2024-11-17 Feedback по GRE-квестам
StasFomin (обсуждение | вклад) |
StasFomin (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 6 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | {{vimeoembed|1030687815|800|450}} | ||
+ | |||
В продолжении [[../2024-11-10 Feedback по GRE-квестам]] | В продолжении [[../2024-11-10 Feedback по GRE-квестам]] | ||
Строка 7: | Строка 9: | ||
<pre><nowiki> | <pre><nowiki> | ||
− | {{cstest-source| | + | {{cstest-source|имя_пдф_файла.pdf|номер_страницы|номер_вопроса}} |
</nowiki></pre> | </nowiki></pre> | ||
− | Т.е. надо сделать как-то [https://discopal.ispras.ru/index.php?title=2004-gre-cs-practice-book.pdf&diff=prev&oldid=32928 так]. | + | Т.е. надо сделать как-то [https://discopal.ispras.ru/index.php?title=2004-gre-cs-practice-book.pdf&diff=prev&oldid=32928 так] + [https://discopal.ispras.ru/index.php?title=2004-gre-cs-practice-book.pdf&type=revision&diff=32947&oldid=32938 так] (PDF-файл фиксируем). |
+ | |||
+ | Еще момент, не все [https://wiki.4intra.net/Help:%D0%9A%D0%BE%D0%B4%D1%8B теги синтаксической раскраски работают в тестах], используйте теги «code-…», как-то так [https://discopal.ispras.ru/index.php?title=2004-gre-cs-practice-book.pdf&type=revision&diff=32938&oldid=32928], [https://discopal.ispras.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD%3A24-25_%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81_%D0%B8%D0%B7_%D1%82%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0_2004&type=revision&diff=32940&oldid=32742]. | ||
+ | |||
+ | Ну и еще — англоязычные термины выделяйте курсивом → [https://discopal.ispras.ru/index.php?title=2004-gre-cs-practice-book.pdf&type=revision&diff=32950&oldid=32947], так гораздо читаемей. | ||
+ | Ну, а если вы чуствуете, что термин редкий (сами например не знали, и гуглили) — вполне можно добавить ссылку и на википедию → [https://discopal.ispras.ru/index.php?title=2004-gre-cs-practice-book.pdf&type=revision&diff=32952&oldid=32950]. | ||
+ | {{wl-publish: 2024-11-18 10:23:24 +0000 | StasFomin }} |
Текущая версия на 10:23, 18 ноября 2024
В продолжении Blog:Advanced Algorithms/2024-11-10 Feedback по GRE-квестам
В списках правильных ответов важно оформлять правильный именно префиксом, как сказано в документации → [1]
Тестовые прогоны выявили проблемы с формулировками тестов и в результате — непонятно, почему правильно так, а не иначе. Для этого и предназначен подраздел «Объяснения» и соотвественно, при составлении теста, постарайтесь там написать, хотя бы свое понимание почему так. Заодно, в «объяснении» самое время сослаться на страницу и исходный вопрос, чтобы можно было «отследить» исходник и поразбираться, если что не так. Для этого будем использовать шаблон
{{cstest-source|имя_пдф_файла.pdf|номер_страницы|номер_вопроса}}
Т.е. надо сделать как-то так + так (PDF-файл фиксируем).
Еще момент, не все теги синтаксической раскраски работают в тестах, используйте теги «code-…», как-то так [2], [3].
Ну и еще — англоязычные термины выделяйте курсивом → [4], так гораздо читаемей. Ну, а если вы чуствуете, что термин редкий (сами например не знали, и гуглили) — вполне можно добавить ссылку и на википедию → [5].